T O P I C R E V I E W |
Mark E |
Posted - 09/28/2010 : 08:16:36 AM What does it mean: Komo mai no kaua ika hale welakahao?" The best I can find is that it's not real Hawaiian but kind of means something like: "Welcome to my house, let's warm it together." Anybody know anything more definitive about it? |
2 L A T E S T R E P L I E S (Newest First) |
Mark |
Posted - 09/28/2010 : 1:40:41 PM Yep.
I've heard a couple of other amusing alterations to the words, my current fav courtesy of Alan Akaka:
"I'm just a little Hawaiian and a homesick island kid, I want to go back to my fish and squid..." |
Russell Letson |
Posted - 09/28/2010 : 12:48:35 PM With apologies in advance to members who actually know Hawaiian. . . .
My Pukui & Ebert translates the phrase "wela ka hao" as "The iron's hot [now is the time for fun!]," so the whole phrase might decode as something like "Come along with me to the house, the iron is hot." I note that toward the end of Gabby & company's Waikiki Records rendition of this tune, the refrain is "Komo mai no kāua, come-on-a my house," echoing the Rosemary Clooney hit.
|
|
|